Background photo di atas saya ambil daripada facebook seorang teman. Ia adalah hakmilik Hairul Anuar Photography & Design (Klik).

Wednesday, February 2, 2011

MAKLUMAN

Salaam.

Jika anda membaca entry terkini sambungan terjemahan Zaadul Ma'ad berkenaan jenazah tersebut, akan didapati begitu banyak sekali tulisan berdakwat biru (penjelasan saya). Ini kerana saya terpaksa melakukan demikian disebabkan saya merasa jika dibiarkan tanpa penjelasan mungkin akan menjejaskan kefahaman dan mood membaca bagi mereka yang belum pernah mengenal istilah-istilah tertentu. Walaupun demikian, terlalu banyak penjelasan di celah-celah ayat juga sebenarnya mengganggu mood membaca.

Seperkara lagi, di dalam Zaadil Ma'aad ini ada perbahasan-perbahasan yang panjang lebar sehingga kepada pelbagai cabang ilmu yang lain pula seperti perbahasan tentang kecacatan rawi hadith, perbezaan lafaz hadith dan macam-macam lagi. Semua itu tidak dinafikan lagi adalah ilmu-ilmu yang bermanfaat. Namun bagi kebanyakan orang, ia seolah-olah sudah hilang fokus dan terlalu berjela-jela.

Disebabkan dua perkara di atas, saya mengambil keputusan untuk meninggalkan saja terjemahan perbahasan-perbahasan tersebut, dan memfokuskan untuk menterjemah hanya petunjuk Nabi yang dipaparkan di dalamnya sehingga jadilah ianya seperti Mukhtasar atau ringkasan bagi kitab Zaadil Ma'aad itu. Barangsiapa yang berhasrat menambahkan ilmu, maka bolehlah ia merujuk kepada kitab asalnya yang berbahasa Arab.

Harap maklum.

No comments: